“熟词偏义”是英语中常见的情况 看似每个单词都认识 连在一起就不知道是什么意思 比如Do是“做”,bird是“鸟” 老外跟你说do bird是什么意思? ![]() ”do bird“是什么意思?"do bird" 是一种俚语表达,通常用于英国英语,意思是被监禁或被关押在监狱中。这个表达方式源自俚语,"bird" 在这里指的是监狱。 所以,当某人说他们 "did bird" 时,意思是他们曾经被关押在监狱里或服刑。这个表达方式可能用于非正式或口语的对话中。 He got caught stealing and had to do bird for six months. 他被抓偷窃,不得不在监狱里关了六个月。" "坐牢" 用英语还可以表示为 "be in jail" 或 "be in prison"。 以下是这两个表达方式的用法:
![]() do a bunk是什么意思?"do a bunk" 是一个英语俚语表达 通常指的是某人悄悄离开或逃离某个地方 "bunk" /bʌŋk/逃跑或逃避 举个例子: "He was supposed to help with the project, but he did a bunk when the work got tough." "他本应该协助完成这个项目,但是当工作变得困难时,他却溜之大吉了。" |
网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
Copyright © 笨百科 鲁ICP备2024053388号-2